Български English [beta]
Здравей, гостенино. (вход, регистрация)
Екип Партньори Ресурси Статистики За контакт
Добави в любимиПредложи статияКонкурсиЗа рекламодатели
Начало
Форум
Към Кратки
Всички статии
 Литература
 Музика
 Филми и анимация
 На малкия екран
 Публицистика
 Популярни
 Кулинария
 Игри
 Спорт
 Творчество
 Други
Ключови думи
Поредици
Бюлетин

Търсене

Сивостен :: Гай Светоний: "Дванадесетте цезари" (ревю) - Гай Светоний, Исторически роман, История
Гай Светоний: "Дванадесетте цезари"

Автор: Димитър Грозданов, петък, 03 юли 2009.

Публикувано в Статии :: Литература; Предложи Гледна точка

Намали размера на шрифтаУвеличи размера на шрифта

Историята, казват някои, е като река. А както знаем от Хераклит и „Апокалипсис сега”, никога не можеш да прекосиш една река два пъти. Затова и всяка историческа книга може да предаде едно и също събитие по различни начини. Съзнанието е способно да изкриви факта, да го пречупи през особена призма, да му даде морална оценка, независима от действителността.

Гай Светоний Транквил не прави изключение. В „Дванадесетте цезари”е вплетено както едно безпристрастно отразяване и базиране на събития и случки, беседи и разговори, които авторът е открил в архивите на Рим или в собствените си спомени, така и едно много тънко, почти недоловимо, лично отношение към принцепсите (принцепс - „пръв сред равни” – римските императори доста по-късно се решават да сложат “царска диадема” на главата си). Светоний обаче не е Тацит. При него няма излишни страсти, няма вълнение, няма художествена колоратура, която да бъде фон на случващото се. Той е живото въплъщение на римската идея на онази епоха (1 в.пр.Хр. – 2 в.сл.Хр.) – хладен, пресметлив и практичен, с едно близко до чиновническото отношение към писането. Четейки писанията му, не е трудно човек да разбере защо римският народ е покорил света.

Периодът, който Светоний разглежда, са двете ключови за Рим столетия – първи век преди и първи век след Христа. С падането на Републиката, като неадекватна форма на управление спрямо имперските амбиции на страната, на власт идват принцепсите. Първите дванадесет от тях – от Цезар и Август, през Калигула и Клавдий до Тит и Домициан – описва Светоний. Той следва плътно една стриктна и леко суховата методика, разглеждайки всеки от тях поетапно – произход, израстване, думи и дела, сексуални интереси, управление, смърт. Както правилно отбелязва Анна Б. Николова във великолепния си увод към книгата, у него липсва истинска историческа мисъл, той е неспособен да свърже логически събитията, да изведе причините и следствията от постъпките на цезарите. Сред цифрите и фактите четем и за предзнаменования, астрологически символи и хороскопи, суеверия и божества.

Но Светоний не е наивен. Неговата суховатост не е скучна, защото е изключително динамична. Реториката му е изчистена и пряка, стилът – блестящ, неговото мнение като автор – ненатрапващо се. Дванадесетте разказа са едно не само интересно, но и твърде поучително четиво – защото където (почти) липсва една субективна насока на мисълта от страна на историка, там тъкмо читателя може да направи свои собствени изводи, да изгради лично мнение. Липсата на художественост и историзъм, съжителството на суеверие и факт, особената гледна точка на разказа – всъщност ни дават едно цялостно отражение на психологията на древния римлянин, основата на неговото съзнание. Това за мен представляваше огромен интерес – как човекът от преди две хиляди години възприема случващото се около него, как гледа на събитията и личностите. Това, наред с, разбира се, безценните исторически данни, може да ви даде Светоний като автор.

Колкото до неговото отношение към събитията, то проличава в строго определени моменти – в началото на нов параграф, в тълкуването на знаците, но най-вече – в смъртта. От дванадесет цезари седем са убити и само един почива от естествена смърт – тълкуването и погледът на Светоний над съдбовния час на смъртта е своебразната му присъда над жизнения път на принцепса – или го възвеличава, или го обрича на падение.

Последното издание на „Дванадесетте цезари” (реално събрало осемте книги на Светоний в една) у нас е отпечатано от издателство Рива. Качеството е повече от великолепно, с твърди корици и чисто бяла хартия. Без излишни уговорки, това е може би най-добре оформена книга, която съм купувал през последните няколко години. Преводът, дело на Анна Николова и Иванка Попова, е директно от латински и е повече от добър и гладък.

Автентичността на Светониевата творба оставя особен привкус, сякаш действително читателят се докосва до културата, историята и душата на Древен Рим. Книгата е задължително за всички любители на историята – извор от миналото, който ще погълнете на един дъх. Приятно четене!






Допадна ли ви този материал? (6) (1) 4497 прочит(а)

 Добави коментар 
Ако сте регистрирани във форума можете да коментирате и тук

Име:
Текст:
Код:        

 Няма коментари 

AdSense
Нови Кратки @ Сивостен

[phpBB Debug] PHP Notice: in file /home/sivosten/public_html/e107_plugins/tvseries/tvseries.php on line 32: date(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'Europe/Helsinki' for 'EEST/3,0/DST' instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /home/sivosten/public_html/e107_plugins/tvseries/tvseries.php on line 51: date(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'Europe/Helsinki' for 'EEST/3,0/DST' instead

Реклама


Подобни статии

Случаен избор


Сивостен, v.5.3.0b
© Сивостен, 2003-2011, Всички права запазени
Препечатването на материали е нежелателно. Ако имате интерес към някои от материалите,
собственост на сп. "Сивостен" и неговите автори, моля, свържете се с редакционната колегия.